(o používaní jazykov národnostných menšín)
Autor: Národná rada SR
Platnosť od: 24.7.1999
Účinnosť od: 1.9.1999
Uverejnené v Zbierke zákonov č. 81/1999 strana 1418
RUŠÍ ČASTI PREDPISU:
270/1995 Z.z.
§10;
OBLASŤ: Správne právo
184
ZÁKON
z 10. júla 1999
o používaní jazykov národnostných menšín
Národná rada Slovenskej republiky,
vychádzajúc z Ústavy Slovenskej republiky a medzinárodných dohôd, ktorými
je Slovenská republika viazaná,
rešpektujúc ochranu a rozvoj základných práv a
slobôd občanov Slovenskej republiky, ktorí sú osobami patriacimi k národnostnej
menšine,
prihliadajúc na doteraz existujúce platné zákony upravujúce používanie
jazykov národnostných menšín,
uznávajúc a oceňujúc význam materinských jazykov občanov Slovenskej
republiky, ktorí sú osobami patriacimi k národnostnej menšine, ako prejav
kultúrneho bohatstva štátu,
majúc na zreteli vytvorenie demokratickej, tolerantnej a prosperujúcej spoločnosti
v podmienkach integrujúceho sa Európskeho spoločenstva,
uvedomujúc si, že slovenský jazyk je štátnym jazykom Slovenskej republiky
a je želateľné ustanoviť používanie jazykov občanov Slovenskej
republiky, ktorí sú osobami patriacimi k národnostnej menšine,
uzniesla sa na tomto zákone:
§ 1
Občan Slovenskej republiky, ktorý je osobou patriacou k národnostnej menšine,
má právo okrem štátneho jazyka /1/ používať jazyk národnostnej menšiny
(ďalej len "jazyk menšiny"). Účelom tohto zákona je ustanoviť
v nadväznosti na osobitné zákony /2/ pravidlá používania jazyka menšiny
aj v úradnom styku.
--------------------------------------------------------------
/1/ § 1 ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z.
z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky.
/2/ Napríklad § 18 Občianskeho súdneho poriadku, § 2 ods. 14 zákona č.
141/1961 Zb. o trestnom konaní súdnom (trestný poriadok), § 7 ods. 3 zákona
č. 335/1991 Zb. o súdoch a sudcoch, § 23 zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 38/1993 Z. z. o organizácii Ústavného súdu
Slovenskej republiky, o konaní pred ním a o postavení jeho sudcov, § 2
ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 300/1993 Z. z. o mene
a priezvisku, § 16 a § 19 ods. 3 a 5 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 154/1994 Z. z. o matrikách, § 1 ods. 1 zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 191/1994 Z. z. o označovaní obcí v jazyku národnostných
menšín, § 5 ods. 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 255/1991 Zb. o
Slovenskom rozhlase, § 3 ods. 3 zákona Slovenskej národnej rady č.
254/1991 Zb. o Slovenskej televízii, § 5 ods. 1 písm. e) zákona č.
308/1991 Zb. o slobode náboženskej viery a postavení cirkví a náboženských
spoločností, § 2 ods. 8 zákona č. 212/1997 Z. z. o povinných výtlačkoch
periodických publikácií, neperiodických publikácií a rozmnoženín aud
iovizuálnych
diel.
§ 2
(1) Ak občania Slovenskej republiky, ktorí sú osobami patriacimi k národnostnej
menšine, tvoria podľa posledného sčítania obyvateľov v obci najmenej
20 % obyvateľstva, môžu v tejto obci používať v úradnom styku jazyk
menšiny.
(2) Zoznam obcí podľa odseku 1 ustanoví nariadenie vlády Slovenskej
republiky.
(3) Občan Slovenskej republiky, ktorý je osobou patriacou k národnostnej
menšine, má právo podávať písomné podania orgánu štátnej správy a
orgánu územnej samosprávy (ďalej len "orgán verejnej správy")
v obci podľa odseku 1 aj v jazyku menšiny. Orgán verejnej správy v obci
podľa odseku 1 poskytne odpoveď okrem štátneho jazyka aj v jazyku menšiny
s výnimkou verejných listín.
(4) Rozhodnutie orgánu verejnej správy v správnom konaní /3/ v obci podľa
odseku 1 sa na požiadanie vydáva okrem štátneho jazyka v rovnopise aj v
jazyku menšiny. V pochybnostiach je rozhodujúci text rozhodnutia v štátnom
jazyku.
(5) Označenie orgánu verejnej správy umiestnené na budovách sa v obci
podľa odseku 1 uvádza aj v jazyku menšiny.
(6) Orgán územnej samosprávy v obci podľa odseku 1 poskytuje občanom úradné
formuláre vydané v rozsahu jeho pôsobnosti v štátnom jazyku a na požiadanie
aj v jazyku menšiny.
--------------------------------------------------------------
/3/ Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení
neskorších predpisov.
§ 3
(1) Rokovanie orgánu územnej samosprávy v obci podľa § 2 ods. 1 sa môže
uskutočňovať aj v jazyku menšiny, ak s tým súhlasia všetci prítomní.
(2) Poslanec obecného zastupiteľstva v obci podľa § 2 ods. 1 má právo
používať na rokovaní tohto orgánu jazyk menšiny. Tlmočenie zabezpečí
obec.
(3) Kronika obce podľa § 2 ods. 1 sa môže viesť aj v jazyku menšiny.
§ 4
(1) Obec podľa § 2 ods. 1 môže na svojom území označovať ulice a iné
miestne geografické značenia aj v jazyku menšiny.
(2) V obci podľa § 2 ods. 1 sa dôležité informácie, najmä výstražné,
upozorňujúce a zdravotnícke, uvádzajú na miestach prístupných pre
verejnosť okrem štátneho jazyka aj v jazyku menšiny.
(3) Orgán verejnej správy v rámci svojej pôsobnosti v obci podľa § 2
ods. 1 zabezpečuje na požiadanie informácie o všeobecne záväzných právnych
predpisoch aj v jazyku menšiny.
§ 5
(1) Právo používať jazyk menšiny v konaní pred súdmi a v iných
oblastiach upravujú osobitné zákony. /2/
(2) Ustanovenie § 2 ods. 1 sa nevzťahuje na oblasť predškolskej výchovy,
základných škôl, stredných škôl a kultúry. Používanie jazyka menšiny
v týchto oblastiach upravujú osobitné zákony. /4/
--------------------------------------------------------------
/2/ Napríklad § 18 Občianskeho súdneho poriadku, § 2 ods. 14 zákona č.
141/1961 Zb. o trestnom konaní súdnom (trestný poriadok), § 7 ods. 3 zákona
č. 335/1991 Zb. o súdoch a sudcoch, § 23 zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 38/1993 Z. z. o organizácii Ústavného súdu
Slovenskej republiky, o konaní pred ním a o postavení jeho sudcov, § 2
ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 300/1993 Z. z. o mene
a priezvisku, § 16 a § 19 ods. 3 a 5 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 154/1994 Z. z. o matrikách, § 1 ods. 1 zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 191/1994 Z. z. o označovaní obcí v jazyku národnostných
menšín, § 5 ods. 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 255/1991 Zb. o
Slovenskom rozhlase, § 3 ods. 3 zákona Slovenskej národnej rady č.
254/1991 Zb. o Slovenskej televízii, § 5 ods. 1 písm. e) zákona č.
308/1991 Zb. o slobode náboženskej viery a postavení cirkví a náboženských
spoločností, § 2 ods. 8 zákona č. 212/1997 Z. z. o povinných výtlačkoch
periodických publikácií, neperiodických publikácií a rozmnoženín
audiovizuálnych diel.
/4/ Napríklad § 3 ods. 1 a § 3a zákona č. 29/1984 Zb. o sústave základných
a stredných škôl (školský zákon) v znení neskorších predpisov, zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 279/1993 Z. z. o školských
zariadeniach v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
222/1996 Z. z.
§ 6
Pri uplatňovaní tohto zákona platí, že používanie českého jazyka v
úradnom styku spĺňa požiadavku základnej zrozumiteľnosti so štátnym
jazykom, ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná,
neustanovuje inak.
§ 7
(1) Orgán verejnej správy a jeho zamestnanci sú povinní používať v úradnom
styku štátny jazyk /1/ a za podmienok ustanovených týmto zákonom a
osobitnými zákonmi môžu použiť aj jazyk menšiny. Orgán verejnej správy
a jeho zamestnanci nie sú povinní ovládať jazyk menšiny.
(2) Orgán verejnej správy v obci podľa § 2 ods. 1 je povinný vytvárať
podmienky na používanie jazyka menšiny podľa tohto zákona a osobitných
zákonov. /4/
--------------------------------------------------------------
/1/ § 1 ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z.
z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky.
/4/ Napríklad § 3 ods. 1 a § 3a zákona č. 29/1984 Zb. o sústave základných
a stredných škôl (školský zákon) v znení neskorších predpisov, zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 279/1993 Z. z. o školských
zariadeniach v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222
/1996
Z. z.
§ 8
Zrušuje sa § 10 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995
Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky.